|
Probleme des kulturellen Transfers10 ECTS (englische Bezeichnung: Issues of cultural transfer)
Modulverantwortliche/r: Andrea Bréard Lehrende:
Michael Höckelmann, Stefan Christ
Startsemester: |
WS 2021/2022 | Dauer: |
1 Semester | Turnus: |
jährlich (WS) |
Präsenzzeit: |
60 Std. | Eigenstudium: |
240 Std. | Sprache: |
Deutsch oder Englisch |
Lehrveranstaltungen:
-
-
MA-3 Ex Occidente Lux? Die Ursprünge der Sinologie in China
(Seminar, 2 SWS, Michael Höckelmann, Mi, 16:15 - 17:45, 00.235; Die erste Sitzung findet online via Zoom statt.)
-
MA-3 Die Erfindung des „traditionellen chinesischen Theaters“ (xiqu) im frühen 20. Jahrhundert
(Übung, 2 SWS, Stefan Christ, Mi, 14:15 - 15:45, 00.235; Die erste Sitzung findet online via Zoom statt.)
Inhalt:
Seminar:
Theorien des kulturellen Übersetzens und des Kulturtransfers
China im Kontext: Von der Entstehung der chinesischen Welt bis zum Kaiserreich und in der Gegenwart
Kulturelle Interaktionen mit anderen Zivilisationen
Politische Anthropologie und konfuzianische Ordnungsspekulation
Übung:
Beispiele zur Geschichte des kulturellen Übersetzens und des Kulturtransfers in China
Kontinuität und Wandel des chinesischen Selbstbildes
Vermittlung grundlegender Kenntnisse für die jeweiligen Schwerpunkte Philologie, Politikwissenschaft, Soziologie und Wirtschaftswissenschaft
Fragestellung: Funktion und Bedeutung des Übersetzens im Kulturtransfer
Lektüre chinesischsprachiger Texte nach Maßgabe des Seminarplans
Lernziele und Kompetenzen:
- weitere Vertiefung der Fähigkeiten zur chinesischen Textlektüre
Fähigkeit, wissenschaftliche Fachtexte aus dem Chinesischen zu übersetzen und als Quelle kritisch zu erarbeiten
Fähigkeit zu eigenständiger und kritischer Analyse von Prozessen des Kulturtransfers
Erwerb praxisorientierter Fertigkeiten im Kulturtransfer
Kenntnisse zur Rezeptionsgeschichte Chinas und zur Wahrnehmung von ‚Fremdem’ und ‚Eigenem’ in China über die Jahrhunderte hinweg
Erlernen und Anwenden des notwendigen Fachvokabulars für die jeweiligen Schwerpunkte Philologie, Politikwissenschaft, Soziologie und Wirtschaftswissenschaft
Verwendbarkeit des Moduls / Einpassung in den Musterstudienplan: Das Modul ist im Kontext der folgenden Studienfächer/Vertiefungsrichtungen verwendbar:
- Sinologie mit fachspezifischer Ausrichtung (Master of Arts)
(Po-Vers. 2017w | Gesamtkonto | Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Philologie | Probleme des kulturellen Transfers)
- Sinologie mit fachspezifischer Ausrichtung (Master of Arts)
(Po-Vers. 2017w | Gesamtkonto | Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Politikwissenschaft | Sinologisches Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Politikwissenschaft | Probleme des kulturellen Transfers)
- Sinologie mit fachspezifischer Ausrichtung (Master of Arts)
(Po-Vers. 2017w | Gesamtkonto | Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Soziologie | Probleme des kulturellen Transfers)
- Sinologie mit fachspezifischer Ausrichtung (Master of Arts)
(Po-Vers. 2017w | Gesamtkonto | Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Wirtschaftswissenschaften | Probleme des kulturellen Transfers)
|
|
|
|
UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof |
|
|