UnivIS
Informationssystem der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg © Config eG 
FAU Logo
  Sammlung/Stundenplan    Modulbelegung Home  |  Rechtliches  |  Kontakt  |  Hilfe    
Suche:      Semester:   
 
 Darstellung
 
Druckansicht

 
 
Modulbeschreibung (PDF)

 
 
 Außerdem im UnivIS
 
Vorlesungs- und Modulverzeichnis nach Studiengängen

 
 
Veranstaltungskalender

Stellenangebote

Möbel-/Rechnerbörse

 
 
Vorlesungsverzeichnis >> Philosophische Fakultät und Fachbereich Theologie (Phil) >>

Probleme des kulturellen Transfers10 ECTS
(englische Bezeichnung: Issues of cultural transfer)

Modulverantwortliche/r: Andrea Bréard
Lehrende: Stefan Christ, Michael Höckelmann


Startsemester: WS 2021/2022Dauer: 1 SemesterTurnus: jährlich (WS)
Präsenzzeit: 60 Std.Eigenstudium: 240 Std.Sprache: Deutsch oder Englisch

Lehrveranstaltungen:


Inhalt:

Seminar:

  • Theorien des kulturellen Übersetzens und des Kulturtransfers

  • China im Kontext: Von der Entstehung der chinesischen Welt bis zum Kaiserreich und in der Gegenwart

  • Kulturelle Interaktionen mit anderen Zivilisationen

  • Politische Anthropologie und konfuzianische Ordnungsspekulation

Übung:

  • Beispiele zur Geschichte des kulturellen Übersetzens und des Kulturtransfers in China

  • Kontinuität und Wandel des chinesischen Selbstbildes

  • Vermittlung grundlegender Kenntnisse für die jeweiligen Schwerpunkte Philologie, Politikwissenschaft, Soziologie und Wirtschaftswissenschaft

  • Fragestellung: Funktion und Bedeutung des Übersetzens im Kulturtransfer

  • Lektüre chinesischsprachiger Texte nach Maßgabe des Seminarplans

Lernziele und Kompetenzen:

  • weitere Vertiefung der Fähigkeiten zur chinesischen Textlektüre
  • Fähigkeit, wissenschaftliche Fachtexte aus dem Chinesischen zu übersetzen und als Quelle kritisch zu erarbeiten

  • Fähigkeit zu eigenständiger und kritischer Analyse von Prozessen des Kulturtransfers

  • Erwerb praxisorientierter Fertigkeiten im Kulturtransfer

  • Kenntnisse zur Rezeptionsgeschichte Chinas und zur Wahrnehmung von ‚Fremdem’ und ‚Eigenem’ in China über die Jahrhunderte hinweg

  • Erlernen und Anwenden des notwendigen Fachvokabulars für die jeweiligen Schwerpunkte Philologie, Politikwissenschaft, Soziologie und Wirtschaftswissenschaft


Verwendbarkeit des Moduls / Einpassung in den Musterstudienplan:
Das Modul ist im Kontext der folgenden Studienfächer/Vertiefungsrichtungen verwendbar:

  1. Sinologie mit fachspezifischer Ausrichtung (Master of Arts)
    (Po-Vers. 2017w | Gesamtkonto | Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Philologie | Probleme des kulturellen Transfers)
  2. Sinologie mit fachspezifischer Ausrichtung (Master of Arts)
    (Po-Vers. 2017w | Gesamtkonto | Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Politikwissenschaft | Sinologisches Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Politikwissenschaft | Probleme des kulturellen Transfers)
  3. Sinologie mit fachspezifischer Ausrichtung (Master of Arts)
    (Po-Vers. 2017w | Gesamtkonto | Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Soziologie | Probleme des kulturellen Transfers)
  4. Sinologie mit fachspezifischer Ausrichtung (Master of Arts)
    (Po-Vers. 2017w | Gesamtkonto | Wahlpflichtmodul Schwerpunkt Wirtschaftswissenschaften | Probleme des kulturellen Transfers)

UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof